fur(l) parachute claims as its surrogate the Old English poem “Wulf and Eadwacer.” Declining from a mutant echo of this nineteen-line fragment that appears in the tenth century Exeter manuscript as a text that might be a riddle, or an example of a woman’s lament, or even a broken elegy, the language of fur(l) parachute is further disrupted by such texts as instructions on how to make a parachute lure for fly fishing or the misreading of mathematical knot diagrams. Wryly troubling origins, this poem multiplies its outlawed longing for all that cannot cross.
Details
Abstract
Publisher (Source)
Toronto
BookThug
Not specified